表題は、最近私が気になっている事です。
競馬のサイトを数多く訪問させて頂ますが
【競争】という表現を使っている方を多く見受けます。
勿論、明らかな意図があって使っている方もおられるのでしょうが
こと競馬に関して言えば、【競走】と表現するのが適切だと思います。

英和・和英辞典を開いてみると、この二つの言葉の違いは明確です。
きょうそう【競走】
  レース【 (a) race】競馬,競輪
きょうそう【競争】
  コンペティション【(a) competition】競争、競技、競技会、コンペ。

「競馬に行く」ことは「Go racing」
「競馬に投票する(賭ける)」ことは「Bet on the races」

競馬は「レース(競走)」が正しい用い方です。
当然、主催者が使う<日本語表現>も【競走】です。

たとえばJRAのホームページに行って右上の「検索窓」に
「競走」と入力してみて下さい。
<競走馬、競走成績、グレード競走、競走除外>など沢山の競馬用語が
登場しますが、けっして「競争」という言葉は出てきません。
「競争」と入力して得られる検索結果は競争入札の告示だけです。

競馬は競走馬を走らせますが、けっして争わせたりはしないのです。
事前に結果は用意されているからです。
関連記事
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://markun1128.blog.fc2.com/tb.php/129-7a53086f